Il arrive parfois que l’on flashe sur un patron d’une créatrice anglo-saxonne ou que l’on tombe sur un super site de vente de tissus étranger. Mais voilà, la langue anglaise n’est pas toujours notre tasse de thé ! Et même si on est à l’aise avec cette langue, il n’est pas dit que l’on connaisse bien le vocabulaire de la couture en anglais. Avec ce lexique de la couture français anglais, la barrière de la langue n’est plus un problème 😊. À nous maintenant les jolis patrons et les beaux tissus de nos ami(e)s créateurs et créatrices internationaux !
Contenu
Comment fonctionne ce lexique de couture français – anglais
Tout d’abord, j’ai voulu créer un lexique de la couture français anglais qui soit le plus complet possible et facile à utiliser pour t’aider au mieux. Les termes réunis ici concernent la couture, mais aussi tout ce qui touche à l’univers de la couture de près ou de loin. Ces termes sont donc classés par catégorie. Pour y accéder plus rapidement, tu peux te servir du sommaire, les liens sont tous cliquables. Ensuite, si tu recherches un mot en particulier, les fonctions « CTRL + F » ou « CMD + F » t’aideront à trouver sans à avoir à tout parcourir.
Enfin, tu peux aussi enregistrer cette page dans les favoris de ton navigateur internet pour la consulter dès que tu en auras besoin. Et pour toujours l’avoir sous la main pendant tes sessions couture, je t’ai aussi préparé un PDF que tu peux télécharger ici.
Et si jamais tu as un trou de mémoire sur un terme de couture, il y a aussi mon lexique de la couture pour t’aider.
Le vocabulaire français-anglais des tissus
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
alpaga | alpaca |
bords bruts | raw edges |
bord côte | ribbing |
bourre de soie | floss silk |
chaine | warp |
coton | cotton |
crêpe | crepe |
cuir | leather |
dentelle | lace |
droit fil | lengthwise grain |
entoilage | interlining |
feutrine | felt |
flanelle | flannel |
fourrure synthétique | synthetic fur |
gabardine | gabardine |
jean | denim |
jersey | jersey |
laine | wool |
laine bouillie | boiled wool |
lainage | woolen |
lin | linen |
lisière | selvedge |
lycra | lycra |
madras | madras |
maille tissu maillé | mesh meshed fabric |
microfibre | microfiber |
mousseline | muslin |
mousseline de soie | chiffon |
mousse | foam |
non tissé | nonwoven |
organdi | organdy |
organza | organza |
polaire/molleton | fleece |
popeline | poplin |
polyester | polyester |
rayonne | rayon |
satin | satin |
simili cuir | imitation leather |
soie | silk |
suédine | suede |
taffetas | taffeta |
tissé | woven |
tissu | fabric |
tissu à bouclettes | French terry |
tissu enduit | coated fabric |
tissu extensible | stretch fabric |
tissu imprimé | printed fabric |
toile | canvas |
toile pour chemise | shirting |
toile de jute | burlap |
trame | weft |
tulle | tulle |
velours | velvet |
velours côtelé | corduroy |
vinyle | vinyl |
viscose | viscose |
Le lexique français – anglais de la mercerie
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
agrafes | hook / clip |
aiguille aiguille double | needle twin needle |
armatures | wires / underwires |
baleines | boning / whalebone |
biais | bias |
biais gansé | welt cord |
boîte de couture | sewing box |
bouton (plat) | button (flat button) |
bouton avec pied | shank button |
canette | bobbin ou spool |
ciseaux | scissors |
ciseaux à cranter | serrating scissors |
colle textile | fabric glue |
coussin | cushion |
craie | chalk |
cutter circulaire | rotary cutter |
dé à coudre | thimble |
découd-vite | seam ripper |
écusson | badge |
élastique | elastic / |
épingle | pin |
épingle à nourrice | safety pin |
fermeture éclair fermeture à glissière fermeture invisible | zipper zip invisible zip |
fil fil assorti | thread coordinate thread |
galon | braid |
mannequin de couture | dressmaker’s dummy |
mètre de couture | tape measure |
oeillet | eyelet |
passepoil | piping |
pattemouille | damp cloth |
perroquet / pistolet | French curve / curved ruler |
pince à rivet pince à oeillet pince à bouton pression | rivet pliers eyelet pliers snap press |
pression (bouton) | press stud (GB) snap fastener (US) |
règle | ruler |
renfort de coude | elbow patch |
rivet | rivet |
roulette à patron | tracing wheel |
ruban de biais | bias tape |
ruban | ribbon / tape |
thermocollant | thermobonding |
Le vocabulaire de la machine à coudre
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
griffes d’entrainement | feed dog |
machine à coudre | sewing machine |
pied de biche pied à boutonnière pied ourleur pied pour fermeture à glissière pied pour ourlet roulé | pressing foot buttonhole foot hemming foot zipper foot rolled hem foot |
surjeteuse | serger |
Le lexique couture français – anglais du patron
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
ampleur d’aisance | fullness |
appliqué | applique |
bande de boutonnage | shirt placket / French front |
boutonnage sous-patte | skirt placket |
boutonnière | buttonhole |
boutonnière passepoilée | bound buttonhole |
braguette | fly |
bride | button loop |
broderie | embroidery |
ceinture | belt |
ceinture avec boucle | belt with buckle |
ceinture de jupe | waistband |
ceinture nouée | sash |
centre, milieu | center |
coin | corner |
col | collar |
col avec pied de col | shirt collar with collar band |
col châle | shawl collar |
col claudine | Peter Pan collar |
col officier | stand-up collar |
col plat | soft collar |
col rond ouvert derrière | round collar |
col tailleur | revers collar |
corsage | bodice |
coulisse | drawstring |
coupe | the cut |
courbe ligne courbe | curve curve line |
couture | seam |
décolleté | low neckline |
doublure | lining |
emmanchure | armhole |
empiècement | yoke |
encolure | neckline |
encolure en V | V-neck collar |
endroit | right side |
envers | wrong side |
épaule | shoulder |
manche | sleeve |
manche ballon | puff sleeve |
manche raglan | raglan sleeve |
parement | facing |
passant de ceinture | belt loop |
patron | pattern |
poignet de chemise | shirt cuff |
marges de couture | seam allowance |
milieu devant | center front |
milieu dos | center back |
revers | turn-up, cuff |
tissu extérieur | outer fabric |
triplure | interlining |
volant | frill, flounce, ruffle |
Le vocabulaire français anglais de la couture (technique)
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
bâtir | to tack |
coudre | to sew to stitch |
coudre au plus près du bord | to stitch / sew closest to the edge |
couper | to cut |
couper sur la pliure | to cut on fold |
couture | seam |
couture à la main | hand stitching |
couture anglaise | French seam |
couture décorative | decorative stitching |
couture de soutien | stay stitch |
couture fermée | closed seam |
couture ouverte | open seam |
couture rabattue | flat felled seam |
cranter | to clip |
découdre | to unstitch |
endroit contre endroit | right side together |
entoilage | interfacing |
épingler | to pin |
étirer | to stretch |
faire une toile | to make / sew / do a muslin |
faux ourlet | false hem |
fendre | to slash |
fente | slit |
finition | embellishment |
fourche | crotch |
fronce froncer | gathering to gather |
ganser | to trim with braid |
ligne de couture | stitching line |
ligne de découpe | cutting line |
ligne d’emplacement | placement line |
ligne de fourche | crotch line |
ligne d’ourlet | hem line |
ligne de piqûre | stitching line |
ligne de taille | waistline |
mesure | measure |
monter les manches | to set in sleeves |
ourlet | hem |
ourlet roulotté | rolled hem |
ouvrir les marges de couture | press the seam open |
pince | dart |
pli | pleat |
pli creux | box pleat |
pli couché | flat pleat |
pli nervure | pin-tuck |
pli plat, pli creux | pleat inverted, folded outward |
pli religieuse | horizontal tuck |
plier le tissu en deux | fold the fabric in half |
pliure | fold |
poche appliquée poche plaquée | patch pocket |
poche de pantalon (côté) | side pocket |
poche passepoilée | bound welt pocket |
poche revers vers le haut | slash pocket breast welt pocket |
point | stitch |
point arrière | back stitch |
point de bâti | basting stitch |
point d’épine | feather stitch |
point d’ourlet | hem stitch |
point de bourdon | overcast stitch |
point de boutonnière | buttonhole stitch |
point de chaînette | chain stitch |
point de chausson | herring stitch |
point de croix | crosse-stitch |
point de feston | blanket stitch |
point de piqûre | straight stitch |
point de surjet | oversewing stitch |
point de tige | stem stitch |
point droit | running stitch |
point glissé | fell stitch |
point invisible | blind stitch |
point passé plat | satin stitch |
point zig-zag | zig-zag stitch |
raccourcir | to shorten |
rallonger | to lengthen |
rapiécer | to patch |
repasser (fer à repasser) | to iron (iron) |
repriser | to darn |
smocks | smocking |
sous-piquer | to under stitch |
soutenir | to ease |
surfiler | to overcast to oversew |
surpiqûre | top stitch, stitching |
Le lexique anglais-français du vêtement
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
brassière de naissance | baby cardigan |
chemise | shirt |
gigoteuse | sleeping bag |
gilet | cardigan |
gilet sans manche | waistcoat |
jupe | skirt |
jupe trapèze | A-line skirt |
kimono | kimono |
pantalon | pants trousers |
pull | pullover |
robe robe chasuble | dress pinafore dress |
sac | bag |
salopette | dungarees overalls |
short | shorts |
Les mensurations et les conversions
FRANÇAIS | ANGLAIS |
---|---|
largeur | width |
longueur | length |
taille | size |
tour de dessous de poitrine | lowbust circumference |
tour de hanche | hip circumference |
tour de poitrine | chest circumference |
tour de taille | waist circumference |
Un petit tour du côté des conversions pour terminer !
Le système de mesure américain est différent du nôtre et il faut donc convertir les mesures des patrons US pour connaître sa taille et les métrages de tissus qu’ils nous faut avant de se lancer.
Pour info : 1 yard = 0,9144 m et 1 in (pouce) = 2,54 cm.
Pour se faciliter le travail, il existe de nombreux convertisseurs de mesure sur internet. Personnellement, j’utilise celui-ci.
Voilà, on arrive au bout de ce lexique de couture français – anglais. J’ai essayé de le rendre le plus exhaustif possible. Cependant, si tu remarques des termes qui manquent et que tu souhaites les voir traduits dans cette liste, laisse-moi un message dans les commentaires et je les ajouterai.
Pour terminer, n’hésite pas à le partager autour de toi pour aider un maximum de couturiers et de couturières 😉 !
Bonnes cousettes (good sewing) !